Przejdź do głównej zawartości

La primavera y otras estaciones del año - wiosna i inne pory roku

 ¡Hola!

W końcu zawitała do nas wiosna ☀ Wiosna to po hiszpańsku la primavera. A jakich słów używają Hiszpanie, by określić pozostałe pory roku?

la primavera - wiosna
el verano - lato
el otoño - jesień
el invierno - zima
https://www.pinterest.es/pin/445504588131637915/


Teraz przyjrzyjmy się słownictwu, które związane jest z wiosną. Czy któreś słowo jest podobne do polskiego lub angielskiego tłumaczenia? Które? 😊


la abeja - pszczoła
el árbol - drzewo
el arco iris - tęcza
la flor - kwiat
el sol - słońce
la mariposa - motyl
el ave - ptak
la hoja - liść
la mariquita - biedronka

¡Hasta la próxima vez! - Do następnego razu! 🌴






Komentarze

Popularne posty z tego bloga

El tiempo atmosférico - pogoda

  ¿Qué tiempo hace hoy? Jaka jest dzisiaj pogoda? Poznajmy wyrażenia, którymi możemy się posłużyć, aby odpowiedzieć na to pytanie w języku hiszpańskim. hace sol - świeci słońce llueve - pada deszcz hay tormenta - jest burza hace viento - wieje wiatr hace frío - jest zimno hace calor - jest ciepło Zastanów się teraz, jak odpowiedziałbyś na to pytanie. Powodzenia!

Los villancicos españoles - hiszpańskie kolędy

 ¡Hola a todos! Święta Bożego Narodzenia zbliżają się wielkimi krokami. Z tej okazji przygotowałam dla Was mini przegląd najbardziej znanych (i moich ulubionych) hiszpańskich kolęd i piosenek świątecznych. Żeby przejść do youtuba należy kliknąć tytuły poszczególnych kolęd! 😊 Arre borriquito arre = corre - biegnij borriquito - to słówko powstało od słowa el burro - osioł, jest jego zdrobnieniem.  Po polsku oznaczałoby osiołek Los peces en el río los peces -  ryby el río - rzeka Noche de paz  - Cicha noc la noche - noc de paz - pokój Dosłowne tłumaczenie nazwy hiszpańskiej to: Noc pokoju 😉 Przyjemnego słuchania! 🌠💫

Los colores - kolory

 Hola, ¿cómo estáis? W języku hiszpańskim występują trzy różne grupy kolorów - jest to podział ze względu na końcówę koloru w rodzaju męskim.  Pierwszą grupą są te zakończone w rodzaju męskim na literę -o. Końcówka ta będzie wyglądała inaczej w rodzaju żeńskim, inaczej też w liczbie mnogiej. Na przykład: roj o - roj a - roj os - roj as amarill o - amarill a - amarill os - amarill as negr o - negr a - negr os - negr as Kolejna grupa to przymiotniki zakończone w rodzaju męskim na inną samogłoskę: -a lub -e. W takim przypadku kolor ma taką samą formę w rodzaju męskim i żeńskim, zaś w liczbie mnogiej dodajemy do niego tylko -s.  naranj a - naanj a - naranj as - naranj as verd e - verd e - verd es - verd es ros a - ros a - ros as - ros as Ostatnią już grupą są kolory zakończone w liczbie pojedynczej w obu rodzajach (męskim i zeńskim) na spółgłoskę (-l, -n, -s,) azu l - azu l - azul es - azul es marró n - marró n - marron es - marron es gri s - gri s  - gris es - gris es ¿Está claro? 😊 Za