Przejdź do głównej zawartości

Zasady wymowy w języku hiszpańskim

¡Hola!

Dziś zajmiemy się hiszpańską fonetyką, czyli zasadami artykulacji poszczególnych głosek. Zapewne słyszeliście nie raz od osób uczących się języka hiszpańskiego, że wymowa jest bardzo łatwa i podobna do naszego języka. Czy to prawda? Jeżeli już się jej nauczymy, to oczywiście możemy tak stwierdzić 😊 Na początku nauki możemy poczuć się jednak przytłoczeni liczbą zasad i reguł dotyczących tego zagadnienia. Bardzo często okazuje się, że spotykamy się z dwuznakami, których nie potrafimy wymówić lub dowiadujemy się, że litery, które po polsku czytamy w dany sposób, Hiszpanie wymawiają całkiem inaczej (nasza ulubiona litera J) lub, co gorsza, że niektórych liter nie wymawiamy w ogóle (pytacie wtedy: w takim razie po co one istnieją?!). Istnieją też litery, które inaczej wymawiamy, gdy występują w towarzystwie jednych samogłosek, a inaczej; gdy łączą się z innymi...

Alfabet to po hiszpańsku: el alfabeto lub el abecedario. Spójrzmy jak wygląda.


  1. Wszystkie samogłoski wymawiamy tak samo jak w j.polskim: A, E, I, O, U z wyjątkiem samogłoski Y, którą wymawiamy jak polskie I.  
  2. Literę C możemy wymawiać na 2 sposoby: jako K - w zbitkach liter CA [ka], CO [ko], CU [ku]. Pojawia się w słowach: Carlos, coco, Cuba. Odmiennym przypadkiem jest czytanie litery C w połączeniu z E oraz I (cenar - jeść kolację; cine - kino) jak angielskiego th (wkładamy język między zęby i "syczymy", fonetycznie oznaczamy jak θ) lub wymawiamy jako S.
  3. Dwuznak CH czytamy tak, by brzmiał jak dźwięk pomiędzy CZ a Ć.
  4. Litera G, podobnie jak C, zachowuje się różnie z samogłoskami A, O, U - wtedy czytamy ją tak, jak nasze polskie G; w słowach gato - kot, gorro - czapka, guapo - ładny. Natomiast z literami E, I czytamy jako H: GE [he], GI [hi]. Spójrzmy na słowa: genial [henial] - genialny czy też girasol [hirasol] - słonecznik.
  5. Litery H nie wymawiamy w ogóle, nigdy. Bez żadnych wyjątków 😉 Stąd reż hiszpańskie "hola", czyli "cześć" wymawiamy jako [ola].
  6. J wymawiamy jak H. Zawsze. 
  7. Podwójne l, czyli ll wymawiamy jak J. Me llamo Luis - [me jamo Luis] - mam na imię Luis. 
  8. Dziwnie wyglądająca litera Ñ to nic innego, jak nasze polskie Ń. Słowo español czytamy [espaniol].
  9. Litera Q jak [k]; qué [ke], Enrique [Enrike], queso [keso]. Zauważcie, że litera Q pojawia się zawsze w towarzystwie samogłoski U.
  10. Litera V jak znak pomiędzy słabym B a W. Spotkamy ją w wyrazach: vivir [bibir], vino [bino].
  11. Litera W występuje bardzo rzadko, najczęściej w słowach zapożyczonych z innych języków.
  12. Litera Z wymawiana jest jako S lub jak angielski znak th (spójrz na wyjaśnienia na temat litery C). Słowo zebra [sebra lub θebra]
Uff, przebrnęliśmy przez wszystkie nietypowe przypadki hiszpańskiego alfabetu 😊 Mam nadzieję, że ten artykuł pomógł Wam uporządkować wiedzę w tym temacie. Kolejny post będzie bardziej praktyczny, będzie okazja poćwiczyć wymowę na konkretnych przykładach. 

¡Saludos!







 

 



Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Los villancicos españoles - hiszpańskie kolędy

 ¡Hola a todos! Święta Bożego Narodzenia zbliżają się wielkimi krokami. Z tej okazji przygotowałam dla Was mini przegląd najbardziej znanych (i moich ulubionych) hiszpańskich kolęd i piosenek świątecznych. Żeby przejść do youtuba należy kliknąć tytuły poszczególnych kolęd! 😊 Arre borriquito arre = corre - biegnij borriquito - to słówko powstało od słowa el burro - osioł, jest jego zdrobnieniem.  Po polsku oznaczałoby osiołek Los peces en el río los peces -  ryby el río - rzeka Noche de paz  - Cicha noc la noche - noc de paz - pokój Dosłowne tłumaczenie nazwy hiszpańskiej to: Noc pokoju 😉 Przyjemnego słuchania! 🌠💫

La primavera y otras estaciones del año - wiosna i inne pory roku

 ¡Hola! W końcu zawitała do nas wiosna ☀ Wiosna to po hiszpańsku la primavera . A jakich słów używają Hiszpanie, by określić pozostałe pory roku? la primavera - wiosna el verano - lato el otoño - jesień el invierno - zima źródło:  https://www.pinterest.es/pin/445504588131637915/ Teraz przyjrzyjmy się słownictwu, które związane jest z wiosną. Czy któreś słowo jest podobne do polskiego lub angielskiego tłumaczenia? Które? 😊 źródło:  https://pl.pinterest.com/pin/328481366555786013/   la abeja - pszczoła el árbol - drzewo el arco iris - tęcza la flor - kwiat el sol - słońce la mariposa - motyl el ave - ptak la hoja - liść la mariquita - biedronka ¡Hasta la próxima vez! - Do następnego razu! 🌴

Hola, ¿qué tal?

Hola, ¿qué tal? ¡Espero que estéis bien!  Bardzo miło jest mi was powitać na blogu języka hiszpańskiego, na którym wspólnie będziemy odkrywać tajniki tego pięknego, melodyjnego języka... Pozwólcie, że ograniczę się tylko do tych dwóch przymiotników, choć mogłabym wymieniać je w nieskończoność. Poznamy wiele przydatnych słówek (to klucz do posługiwania się każdym językiem świata), razem nauczymy się gramatyki (jest łatwiejsza, niż mogłoby się wydawać), będziemy też starali się osłuchać z żywym językiem obecnym w piosenkach, bajkach i filmach. Na stronie nie zabraknie również ciekawych materiałów, tekstów i zadań, które będziecie mogli robić, by utrwalać poruszane zagadnienia. Żeby nie było zbyt nudno, skupimy się też na wątkach kulturowych. Dowiecie się między innymi jak Hiszpanie obchodzą święta Wielkiej Nocy, jak świętuje się Dzień Zmarłych w Meksyku oraz czym jest Día de la Hispanidad . Jeśli jesteście ciekawi hiszpańskiej i latynoamerykańskiej kuchni i zastanawiacie się jakie są...