Przejdź do głównej zawartości

Jak odmieniać czasowniki? Czas teraźniejszy w języku hiszpańskim.

 Hola, ¿cómo estáis?

Dziś na tapet bierzemy odmianę czasowników w presente de indicativo czyli w czasie teraźniejszym. Jak się do tego zabrać i od czego zacząć? Zapraszam do lektury.

Wyjaśnijmy sobie najpierw, że w języku hiszpańskim występują 3 koniugacje odmiany czasowników, czyli 3 sposoby ich odmiany, które zależą od końcówek bezokoliczników. Bezokolicznik to nieodmienna i bezosobowa forma czasownika. 

Może być zakończony na 

  • -AR (amar - kochać, cantar - śpiewać, bailar - tańczyć)\
  • -ER (beber - jeść, comer - pić, leer - czytać)
  • -IR (vivir - żyć, mieszkać, escribir - pisać, compartir - dzielić, udostępniać).

Od bezokolicznika odcinamy jego końcówkę (ar, er lub ir) i dodajemy odpowiednią dla każdej osoby końcówkę. Spójrzcie na osoby gramatyczne, które występują w j. hiszpańskim.

1. yo - ja

2. tú - ty

3. él, ella, Usted - on, ona, Pan/Pani

4. nosotros/as - my

5. vosotros/as - wy

6. ellos, ellas, Ustedes - oni, one, Państwo

Jakie to końcówki? Zapoznaj się z poniższą grafiką 😉 Zaznaczone są pogrubioną czcionką.


amo - kocham
amas - kochasz
ama - kocha
amamos - kochamy
amáis - kochacie
aman - kochają

Żeby sprawdzić czy rozumiesz pojęcie osób gramatycznych, przetłumacz w podobny sposób odmienione formy czasowników BEBER oraz VIVIR.

¡Hasta la próxima vez! Do następnego razu ☀


Komentarze

Popularne posty z tego bloga

El tiempo atmosférico - pogoda

  ¿Qué tiempo hace hoy? Jaka jest dzisiaj pogoda? Poznajmy wyrażenia, którymi możemy się posłużyć, aby odpowiedzieć na to pytanie w języku hiszpańskim. hace sol - świeci słońce llueve - pada deszcz hay tormenta - jest burza hace viento - wieje wiatr hace frío - jest zimno hace calor - jest ciepło Zastanów się teraz, jak odpowiedziałbyś na to pytanie. Powodzenia!

Los villancicos españoles - hiszpańskie kolędy

 ¡Hola a todos! Święta Bożego Narodzenia zbliżają się wielkimi krokami. Z tej okazji przygotowałam dla Was mini przegląd najbardziej znanych (i moich ulubionych) hiszpańskich kolęd i piosenek świątecznych. Żeby przejść do youtuba należy kliknąć tytuły poszczególnych kolęd! 😊 Arre borriquito arre = corre - biegnij borriquito - to słówko powstało od słowa el burro - osioł, jest jego zdrobnieniem.  Po polsku oznaczałoby osiołek Los peces en el río los peces -  ryby el río - rzeka Noche de paz  - Cicha noc la noche - noc de paz - pokój Dosłowne tłumaczenie nazwy hiszpańskiej to: Noc pokoju 😉 Przyjemnego słuchania! 🌠💫

Los colores - kolory

 Hola, ¿cómo estáis? W języku hiszpańskim występują trzy różne grupy kolorów - jest to podział ze względu na końcówę koloru w rodzaju męskim.  Pierwszą grupą są te zakończone w rodzaju męskim na literę -o. Końcówka ta będzie wyglądała inaczej w rodzaju żeńskim, inaczej też w liczbie mnogiej. Na przykład: roj o - roj a - roj os - roj as amarill o - amarill a - amarill os - amarill as negr o - negr a - negr os - negr as Kolejna grupa to przymiotniki zakończone w rodzaju męskim na inną samogłoskę: -a lub -e. W takim przypadku kolor ma taką samą formę w rodzaju męskim i żeńskim, zaś w liczbie mnogiej dodajemy do niego tylko -s.  naranj a - naanj a - naranj as - naranj as verd e - verd e - verd es - verd es ros a - ros a - ros as - ros as Ostatnią już grupą są kolory zakończone w liczbie pojedynczej w obu rodzajach (męskim i zeńskim) na spółgłoskę (-l, -n, -s,) azu l - azu l - azul es - azul es marró n - marró n - marron es - marron es gri s - gri s  - gris es - gris es ¿Está claro? 😊 Za