Przejdź do głównej zawartości

Jak odmieniać czasowniki? Czas teraźniejszy w języku hiszpańskim.

 Hola, ¿cómo estáis?

Dziś na tapet bierzemy odmianę czasowników w presente de indicativo czyli w czasie teraźniejszym. Jak się do tego zabrać i od czego zacząć? Zapraszam do lektury.

Wyjaśnijmy sobie najpierw, że w języku hiszpańskim występują 3 koniugacje odmiany czasowników, czyli 3 sposoby ich odmiany, które zależą od końcówek bezokoliczników. Bezokolicznik to nieodmienna i bezosobowa forma czasownika. 

Może być zakończony na 

  • -AR (amar - kochać, cantar - śpiewać, bailar - tańczyć)\
  • -ER (beber - jeść, comer - pić, leer - czytać)
  • -IR (vivir - żyć, mieszkać, escribir - pisać, compartir - dzielić, udostępniać).

Od bezokolicznika odcinamy jego końcówkę (ar, er lub ir) i dodajemy odpowiednią dla każdej osoby końcówkę. Spójrzcie na osoby gramatyczne, które występują w j. hiszpańskim.

1. yo - ja

2. tú - ty

3. él, ella, Usted - on, ona, Pan/Pani

4. nosotros/as - my

5. vosotros/as - wy

6. ellos, ellas, Ustedes - oni, one, Państwo

Jakie to końcówki? Zapoznaj się z poniższą grafiką 😉 Zaznaczone są pogrubioną czcionką.


amo - kocham
amas - kochasz
ama - kocha
amamos - kochamy
amáis - kochacie
aman - kochają

Żeby sprawdzić czy rozumiesz pojęcie osób gramatycznych, przetłumacz w podobny sposób odmienione formy czasowników BEBER oraz VIVIR.

¡Hasta la próxima vez! Do następnego razu ☀


Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Los villancicos españoles - hiszpańskie kolędy

 ¡Hola a todos! Święta Bożego Narodzenia zbliżają się wielkimi krokami. Z tej okazji przygotowałam dla Was mini przegląd najbardziej znanych (i moich ulubionych) hiszpańskich kolęd i piosenek świątecznych. Żeby przejść do youtuba należy kliknąć tytuły poszczególnych kolęd! 😊 Arre borriquito arre = corre - biegnij borriquito - to słówko powstało od słowa el burro - osioł, jest jego zdrobnieniem.  Po polsku oznaczałoby osiołek Los peces en el río los peces -  ryby el río - rzeka Noche de paz  - Cicha noc la noche - noc de paz - pokój Dosłowne tłumaczenie nazwy hiszpańskiej to: Noc pokoju 😉 Przyjemnego słuchania! 🌠💫

La primavera y otras estaciones del año - wiosna i inne pory roku

 ¡Hola! W końcu zawitała do nas wiosna ☀ Wiosna to po hiszpańsku la primavera . A jakich słów używają Hiszpanie, by określić pozostałe pory roku? la primavera - wiosna el verano - lato el otoño - jesień el invierno - zima źródło:  https://www.pinterest.es/pin/445504588131637915/ Teraz przyjrzyjmy się słownictwu, które związane jest z wiosną. Czy któreś słowo jest podobne do polskiego lub angielskiego tłumaczenia? Które? 😊 źródło:  https://pl.pinterest.com/pin/328481366555786013/   la abeja - pszczoła el árbol - drzewo el arco iris - tęcza la flor - kwiat el sol - słońce la mariposa - motyl el ave - ptak la hoja - liść la mariquita - biedronka ¡Hasta la próxima vez! - Do następnego razu! 🌴

Hola, ¿qué tal?

Hola, ¿qué tal? ¡Espero que estéis bien!  Bardzo miło jest mi was powitać na blogu języka hiszpańskiego, na którym wspólnie będziemy odkrywać tajniki tego pięknego, melodyjnego języka... Pozwólcie, że ograniczę się tylko do tych dwóch przymiotników, choć mogłabym wymieniać je w nieskończoność. Poznamy wiele przydatnych słówek (to klucz do posługiwania się każdym językiem świata), razem nauczymy się gramatyki (jest łatwiejsza, niż mogłoby się wydawać), będziemy też starali się osłuchać z żywym językiem obecnym w piosenkach, bajkach i filmach. Na stronie nie zabraknie również ciekawych materiałów, tekstów i zadań, które będziecie mogli robić, by utrwalać poruszane zagadnienia. Żeby nie było zbyt nudno, skupimy się też na wątkach kulturowych. Dowiecie się między innymi jak Hiszpanie obchodzą święta Wielkiej Nocy, jak świętuje się Dzień Zmarłych w Meksyku oraz czym jest Día de la Hispanidad . Jeśli jesteście ciekawi hiszpańskiej i latynoamerykańskiej kuchni i zastanawiacie się jakie są...