Przejdź do głównej zawartości

Los colores - kolory

 Hola, ¿cómo estáis?

W języku hiszpańskim występują trzy różne grupy kolorów - jest to podział ze względu na końcówę koloru w rodzaju męskim. 

Pierwszą grupą są te zakończone w rodzaju męskim na literę -o. Końcówka ta będzie wyglądała inaczej w rodzaju żeńskim, inaczej też w liczbie mnogiej. Na przykład:

rojo - roja - rojos - rojas

amarillo - amarilla - amarillos - amarillas

negro - negra - negros - negras


Kolejna grupa to przymiotniki zakończone w rodzaju męskim na inną samogłoskę: -a lub -e. W takim przypadku kolor ma taką samą formę w rodzaju męskim i żeńskim, zaś w liczbie mnogiej dodajemy do niego tylko -s. 

naranja - naanja - naranjas - naranjas

verde - verde - verdes - verdes

rosa - rosa - rosas - rosas


Ostatnią już grupą są kolory zakończone w liczbie pojedynczej w obu rodzajach (męskim i zeńskim) na spółgłoskę (-l, -n, -s,)

azul - azul - azules - azules

marrón - marrón - marrones - marrones

gris - gris - grises - grises

¿Está claro? 😊

Zapraszam do obejrzenia krótkiego filmiku, w którym znajdziecie wszystkie kolory oraz przykłady użycia ich w zdaniu. Następnie możecie wykonać ciekawe ćwiczenia interaktywne, do których link również załączam. Dobrej zabawy! 

https://www.youtube.com/watch?v=kilEt7CoZic 

https://www.profedeele.es/actividad/vocabulario/los-colores/

¡Hasta luego!

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

El tiempo atmosférico - pogoda

  ¿Qué tiempo hace hoy? Jaka jest dzisiaj pogoda? Poznajmy wyrażenia, którymi możemy się posłużyć, aby odpowiedzieć na to pytanie w języku hiszpańskim. hace sol - świeci słońce llueve - pada deszcz hay tormenta - jest burza hace viento - wieje wiatr hace frío - jest zimno hace calor - jest ciepło Zastanów się teraz, jak odpowiedziałbyś na to pytanie. Powodzenia!

Los villancicos españoles - hiszpańskie kolędy

 ¡Hola a todos! Święta Bożego Narodzenia zbliżają się wielkimi krokami. Z tej okazji przygotowałam dla Was mini przegląd najbardziej znanych (i moich ulubionych) hiszpańskich kolęd i piosenek świątecznych. Żeby przejść do youtuba należy kliknąć tytuły poszczególnych kolęd! 😊 Arre borriquito arre = corre - biegnij borriquito - to słówko powstało od słowa el burro - osioł, jest jego zdrobnieniem.  Po polsku oznaczałoby osiołek Los peces en el río los peces -  ryby el río - rzeka Noche de paz  - Cicha noc la noche - noc de paz - pokój Dosłowne tłumaczenie nazwy hiszpańskiej to: Noc pokoju 😉 Przyjemnego słuchania! 🌠💫